Prevod od "'non da" do Srpski


Kako koristiti "'non da" u rečenicama:

Ma potete anche andarvene... e tornare a casa da uomini... e non da assassini.
Ili, mogli biste otiæi... i vratiti se svojim obiteljima kao ljudi... a ne kao ubojice.
Ma devo essere soccorsa dal mio vero amore, non da qualche orco col suo animale domestico.
Али мене мора спасити моја права љубав, не неки џин људождер и његов—његов кућни љубимац.
Deve rendersi conto, signor Vandy che il suo diamante non poteva finire in nessun altro posto se non da noi.
Morate da razumete, gospodine Vendi, da vaš dijamant, nije mogao da završi nigde drugde. Osim kod nas.
La giovane signorina Watson e' una ragazza bella da guardare, ma non da ascoltare.
Mlada gðica Watson je lepa devojka, laka na oèima, ali ne i na ušima.
Non da quello che ho visto.
To nije bazirano samo na onome što sam video.
Come avrete notato, gli uomini che sono scappati non da uno, ma da due penitenziari, sono considerati a rischio di fuga.
Kako ispada, za ljudi koji su pobegli ne iz jednog, nego iz dva zatvora, smatra se da postoji velika šansa za bieg.
Non dalla produzione, non da qualcosa legato ai bisogni del popolo americano.
Ne od proizvodnje, ne od neèega što je imalo ikakve veze s potrebama amerièke javnosti.
No, non da quando se n'e' andato.
Nisam, ne od kad je otišao.
Offensivo... e non da' neanche un'idea di massima di cosa fosse.
Uvredila... To nije ni približno onome što si uradila.
La mia gente è stata sterminata da un bandito comune, non da un re.
Мој народ је побио обични разбојник, а не краљ.
Non da quella parte, idiota, dall'altra!
Ne u tom pravcu budalo! Na drugu stranu!
Cresciuto da tuo padre non da tua madre.
Одгајио те је отац, не мајка.
No no, non da solo, non sei mai solo quando c'e' Dio, percio' non sono solo.
Не, нисам. Знаш, никада ниси сам када си са Христом, па... Не, нисам сам.
Non lo so, ma non da Jimmie.
Не знам. Али не на Џимија.
Alla fine, il mio regno e' stato riunito non da un eroe o da un cattivo, come la leggenda sembrava presagire, ma da una creatura che era sia eroina che cattiva.
I na kraju, kraljevstva nije ujedinio ni junak niti zlikovac, kao što je predvidela legenda, veæ stvorenje koje je bilo i heroj i zlikovac.
Venite da sud... non da nord.
Дошли сте са југа, не са севера.
L'ultima miniera funzionante non da' piu' oro da ormai tre anni.
Наш последњи рудник је пресушио пре три године.
Non da quando ha avuto l'ictus, e comunque... io sono sua figlia.
Ne od moždanoga, a... ja sam njegova kæi.
Se è una figlia, dovrà prendere da te, non da me.
Ако буде кћер биће твоја верзија, не моја.
Ha un fisico da "powerlifting", non da architetto.
Izgledate kao dizaè tegova, a ne kao arhitekta.
Gas-Gas, sei un topolino di casa, non da giardino.
Gasker, ti si bolnièarka, jel tako Žaklin.
Dovremmo tornare nel '92, non da qualificato, ma da concorrente.
Treba se vratiti '92. ne kao kvalifikovan, nego kao konkurent.
Ascolta, quella roba non da il potere di creare la vita... è una calamita per la morte.
Ta stvar ti ne daje moæ da stvaraš život veæ doziva smrt.
No, non da quando gli ho strappato via la gamba.
Ne otkada sam mu otkinuo nogu.
Da ragazzo, venivo deriso dalle mie sorelle e dai compagni di scuola, ma non da George.
Moje sestre i dečaci iz škole su me zadirkivali zbog toga, ali Džordž nikada.
E il problema, come potete immaginare, è che eravamo giù, eravamo depressi, lo vedevamo come un problema, non come un figlio, non da un punto di vista positivo.
I kao što možete da osetite, problem je bio u tome što smo bili u bedaku, bili smo depresivni, gledali smo na njega kao na problem, ne kao sina, ne iz pozitivne perspektive.
La saggezza dipende dall'esperienza, e non da qualsiasi esperienza.
Mudrost zavisi od iskustva, i to ne bilo kog iskustva.
Se avessero avuto un concetto come l'essere onesti con se stessi, quel se stessi, molto probabilmente, sarebbe stato composto non da un individuo, ma da una collettività.
Da su znali za koncept "dosledan sebi", onda to "sebi", najverovatnije, nije sastavljeno od individualnog nego od kolektivnog.
Io lo vedo, ma non ora, io lo contemplo, ma non da vicino: Una stella spunta da Giacobbe e uno scettro sorge da Israele, spezza le tempie di Moab e il cranio dei figli di Set
Vidim Ga, ali ne sad; gledam Ga, ali ne izbliza; izaći će zvezda iz Jakova i ustaće palica iz Izrailja, koja će razbiti knezove moavske i razoriti sve sinove sitove.
i quali non da sangue, né da volere di carne, né da volere di uomo, ma da Dio sono stati generati
Koji se ne rodiše od krvi, ni od volje telesne, ni od volje muževlje, nego od Boga.
Ciascuno stia sottomesso alle autorità costituite; poiché non c'è autorità se non da Dio e quelle che esistono sono stabilite da Dio
Svaka duša da se pokorava vlastima koje vladaju; jer nema vlasti da nije od Boga, a što su vlasti, od Boga su postavljene.
Però noi abbiamo questo tesoro in vasi di creta, perché appaia che questa potenza straordinaria viene da Dio e non da noi
Ali ovo blago imamo u zemljanim sudovima, da premnoštvo sile bude od Boga, a ne od nas.
Vigilate dunque attentamente sulla vostra condotta, comportandovi non da stolti, ma da uomini saggi
Gledajte dakle da uredno živite ne kao nemudri, nego kao mudri;
Non lasciatevi sviare da dottrine diverse e peregrine, perché è bene che il cuore venga rinsaldato dalla grazia, non da cibi che non hanno mai recato giovamento a coloro che ne usarono
U nauke tudje i različne ne pristajte; jer je dobro blagodaću utvrdjivati srca, a ne jelima, od kojih ne imaše koristi oni koji življaše u njima.
essendo stati rigenerati non da un seme corruttibile, ma immortale, cioè dalla parola di Dio viva ed eterna
Kao prerodjeni ne od semena koje trune, nego od onog koje ne trune, rečju Živog Boga, koja ostaje doveka.
poiché non da volontà umana fu recata mai una profezia, ma mossi da Spirito Santo parlarono quegli uomini da parte di Dio
Jer nikad proroštvo ne bi od čovečije volje, nego naučeni od Svetog Duha govoriše sveti Božiji ljudi.
1.2544379234314s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?